Soy Amaya, traductora especializada del inglés y del español al francés.

Especializada en traducción médica y biosanitaria, también traduzco con cuidado una gran variedad de contenidos, prestando atención a cada palabra. Gracias a mi vida entre Francia y España, aporto a mis traducciones una fina comprensión de ambas culturas. Mi pasión por el inglés y el español siempre me ha acompañado: me complace transmitir mensajes con precisión, naturalidad… y una verdadera sensibilidad humana. Establecida en Francia, trabajo a distancia con clientes de todo el mundo.

Traductrice médicale

Traductora médica

Sobre

Los idiomas siempre han estado en el centro de mi historia. Incluso antes de dedicarme a la traducción, era la lengua francesa la que me fascinaba, hasta el punto de que me sumergí en la licenciatura de Ciencias del Lenguaje, donde descubrí la riqueza de la lingüística. Luego exploré el francés desde otro ángulo con un máster en FLE, por amor a su transmisión. Inglés, español, latín, griego antiguo, coreano… aprender idiomas siempre ha formado parte de mi vida cotidiana, como un juego y una búsqueda de sentido. Hoy, comparto esta pasión por los idiomas en mis redes @amayatranslations, con curiosidades de vocabulario, reflexiones gramaticales y visiones cruzadas de lenguas.

Amaya translations

Mi especialización en traducción médica surgió de forma natural. Desde hace mucho tiempo me interesan las ciencias, en particular la salud, y no dejo de aprender más sobre este mundo tan vasto y en constante evolución. Me interesan especialmente la salud de la mujer, la psicología y la farmacología, que exigen rigor, precisión terminológica y actualización periódica. Para mí, traducir bien también significa comprender, mantener la curiosidad y sumergirme en las cuestiones que están en juego en cada texto.

Esto es lo que exploré en mi trabajo de fin de máster: entre reformulación, responsabilidad profesional y colaboración con expertos en la materia, puse de relieve la exigencia y la humanidad que requiere la traducción médica.

Es esta exigencia y esta sensibilidad lo que aporto a cada encargo.

Títulos

2015 – 2017: Bachillerato en Letras, con especialización en Inglés Avanzado y Literatura Inglesa

Lycée Blaise Pascal. Clermont-Ferrand, Francia.

2017 – 2020: Grado en Ciencias del Lenguaje

Université Clermont Auvergne. Clermont-Ferrand, Francia. Formación multidisciplinar centrada en la lingüística, la fonética y la didáctica de lenguas.

2021 – 2022: Máster en Didáctica y Gestión del FLE/FLS en contextos multilingües (Mención Bien)

Universidad de las Antillas Francesas. Perfeccionamiento en enseñanza del francés como lengua extranjera y gestión de contextos plurilingües.

2024 – 2025: Máster de Formación Permanente en Traducción Especializada – Traducción Biosanitaria (Mención Sobresaliente)

Universidad a Distancia de Madrid (UDIMA), en colaboración con el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD) de Sevilla. Especialización profesional en traducción médica y biosanitaria.

Idiomas

Francés

Nativa

Inglés

Avanzado

Español

Avanzado

Traduzco únicamente hacia mi lengua materna, siguiendo las buenas prácticas del sector, para garantizar textos fluidos y naturales.

Expérience

2025 – Actualidad (Amaya Translations)

Inicio oficial de mi actividad profesional en traducción especializada, con un enfoque particular en los ámbitos médico y general. Trabajo a distancia con diversos clientes, garantizando calidad, precisión y cumplimiento de los plazos.

2024 – Actualidad (MyHeritage)

Traducción voluntaria del sitio web de MyHeritage. Participación en la traducción, localización y adaptación de contenidos del inglés al francés.

Mis cursos de formación adicionales

Licencias y certificaciones

Yale University logo

Introduction to Psychology

Yale University - Agosto 2025

logo CNSF vertical

Accouchement : l’affaire de toutes et de tous

CNSF - Collège National des Sages-Femmes de France - Marzo 2025
Curso en línea sobre el parto: aspectos fisiológicos y psicológicos, toma de decisiones compartida, manejo del dolor y buenas prácticas actuales. Reforzó mis conocimientos clave para la traducción médica.

istrad lila

Inteligencia artificial para la búsqueda de documentación en traducción

ISTRAD - Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción - Enero 2025